A dog couldn't move for days underground. It was in a pipe
for five days. The exit was blocked. The dog's owner was very stressed. People
used a big machine. They wanted to make a hole.
Một chú chó không thể di chuyển trong nhiều ngày dưới lòng đất. Nó bị
kẹt trong một đường ống trong 5 ngày. Lối ra đã bị chặn. Chủ của nó rất lo
lắng. Người ta đã dùng một cái máy lớn. Họ muốn tạo một cái lỗ.
Firemen helped too. They used a machine and made a big hole. The hole was 3 metres deep. It took six hours to make the hole. Then one man went into the pipe. He came back and he was holding the dog. It was a very nice moment. This story had a happy end.
Nhân viên cứu hỏa cũng giúp đỡ. Họ đã sử dụng một cỗ máy và tạo ra một
lỗ hổng lớn. Cái lỗ sâu 3 mét. Phải mất 6 giờ để tạo ra nó. Rồi một người đi
vào đường ống. Anh ta đã trở ra và ôm theo chú chó. Đó là khoảnh khắc rất đẹp.
Câu chuyện này đã có một kết thúc có hậu.
Level 2
A dog was stuck for days underground. The dog was trapped for five days in a pipe. The exit was blocked by waste. Above ground, its owner was very stressed. She hired a big machine to cut the dog free.
Một con chó đã bị giam nhiều ngày dưới lòng đất. Nó mắc kẹt 5 ngày trong
một đường ống. Lối ra bị chặn lại bởi chất thải. Trên mặt đất, chủ của nó rất
căng thẳng. Cô đã thuê một cỗ máy lớn để giải cứu chú chó khỏi đống đổ nát.
Also, firemen helped her. They used a big machine and other tools to dig down eight feet to get to the pipe. Cutting through took six hours. A man was sent into the pipe, he returned and he was holding the little dog. It was the moment everyone was hoping for.
Ngoài ra, nhân viên cứu hỏa đã giúp cô. Họ đã sử dụng một cỗ máy lớn và
các công cụ khác để đào xuống 8 phút đến đường ống dẫn. Việc đào và cắt này tốn
mất 6 giờ. Một người đàn ông đã chui xuống đường ống, anh ta trở lại và mang
theo chú chó nhỏ. Đó là khoảnh khắc mà tất cả mọi người đều mong đợi.
The digging left the car park a little bit messed up but this story had a happy ending.
Công cuộc đào xới đã khiến bãi đậu xe hơi bị xáo trộn nhưng câu chuyện
này đã có một kết thúc có hậu.
Level 3
Dazed after days stuck underground, Lulu back in her owners arms, bleary-eyed after being starved of light. For five days she was trapped in a drainage pipe, her exit blocked by rubble, surviving on just a trickle of water.
Choáng váng và lờ đờ sau quãng thời gian dài bị giam cầm trong bóng tối
dưới lòng đất, Lulu đã trở về vòng tay cô chủ. Bị mắc kẹt 5 ngày trong một
đường ống thoát nước, lối ra bị bít kín bởi đống đổ nát, Lulu đã sống sót nhờ
vào một chút nước nhỏ giọt.
Above ground her owner Gina Kaiser was frantic, unable to get help. So she hired a JCB to cut Lulu free. Then Buckingham fire service stepped in. They used a JCB, cutting equipment, spades and shovels to dig down eight feet to get to the pipe. Cutting through took six hours.
Trên mặt đất, Gina Kaiser, cô chủ của nó, đã muốn phát điên khi không
tìm được sự giúp đỡ. Vì vậy, Gina Kaiser đã thuê một chiếc máy xúc đào tổng hợp
(JCB) để giải thoát cho Lulu. Sau đó sở cứu hỏa Buckingham đã nhập cuộc. Họ sử
dụng máy xúc JCB, thiết bị cắt, cuốc, xẻng để đào xuống 8 phút xuyên đến đường
ống dẫn nơi chú chó bị mắc kẹt. Việc giải cứu này tốn mất 6 giờ.
Then they sent in rescuer Pete Skinner. And the moment everyone was hoping for. The digging may have left the car park in a bit of a mess but at least this story has a happy ending.
Sau đó họ đưa nhân viên cứu hộ Pete Skinner xuống. Và đó là giờ phút mà
mọi người đều trông mong - chú chó đã được cứu thoát. Việc đào bới có thể đã
khiến bãi đậu xe hơi bị lộn xộn nhưng ít nhất thì câu chuyện này đã kết thúc có
hậu.
Toomva