A bum approaches a well dressed gentleman on the street. "Hey, Buddy, can you spare two dollars?" The well-dressed gentleman responds, "You are not going to spend in on liquor are you?"
"No,
sir, I don't drink," retorts the bum.
"You
are not going to throw it away in some crap game, are you?" asks the
gentleman.
"No
way, I don't gamble," answers the bum. "You wouldn't waste the money
at a golf course for greens fees, would you?" asks the man.
"Never," says the bum, "I don't play golf."
The
man asks the bum if he would like to come home with him for a home cooked meal.
The bum accepts eagerly. While they are heading for the man's house, the bum's
curiosity gets the better of him. "Isn't your wife going to be angry when
she sees a guy like me at your table?"
"Probably,"
says the man, "but it will be worth it. I want her to see what happens to
a guy who doesn't drink, gamble or play golf."
Bài dịch:
Một
gã ăn mày tiến gần một quý ông ăn mặc sang trọng trên đường phố: "này, ông
bạn quý, ông có thể cho hai đô la được không?". Người đàn ông ăn mặc sang
trọng trả lời: "Bạn sẽ không tiêu tiền vào rượu chè, phải không?"
"Không,
thưa ngài, tôi không uống rượu, gã ăn mày cãi lại".
"Bạn
sẽ không quăng nó vào những trò chơi tào lao, phải không?" người đàn ông
thượng lưu hỏi.
"Không
theo lối đó. Tôi không chơi bời", gã ăn mày trả lời.
Bạn
sẽ không tiêu hoang tiền vào những phí của một cuộc gôn, phải không?" người
đàn ông hỏi.
"Không
bao giờ, tên ăn mày nói, tôi không chơi gôn"
Người
đàn ông hỏi gã ăn mày có muốn về nhà với ông ta ăn cơm nhà không. Gã ăn mày ham
hố đồng ý. Trong khi họ đang đi về hướng nhà người đàn đông, gã ăn mày không thể
dừng được tính tò mò. "vợ ông sẽ không nổi giận khi bà ấy thấy một gã như
tôi tại bàn ăn của ông à?"
"Chắc là có" , người đàn ông
nói, "nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn cô ấy thấy điều gì xảy ra cho một gã
không nhậu nhẹt, không bài bạc hay chơi gôn.
Nguồn: Internet