Vụ việc
hai người đàn ông tình nghi là đã giết người và ăn các bộ phận cơ thể của nạn
nhân đã bị cảnh sát Đức bắt giữ. Các bạn cùng tìm hiểu qua bài báo anh việt này
nhé.
Investigators believe that the two men met via an internet site for cannibalism
fetishists.
Các điều
tra viên cho rằng hai người đàn ông này gặp nhau thông qua một trang mạng dành
cho người theo đạo ăn thịt người.
Kẻ tình
nghi này phủ nhận đã ăn các bộ phận cơ thể và còn cho biết anh giết người do
anh ta yêu cầu.
The dead man lived in Hanover and had been reported missing.
Nạn nhân tử
vong sống ở Hanover và trước đó đã được thông báo mất tích.
Police say that the victim was killed and dismembered, and that his body parts
were buried on a piece of land in the mountainous region which belonged to the
alleged killer.
Cảnh sát
cho biết nạn nhân bị giết hại rồi bị cắt cụt chi, các bộ phận được chôn ở một
mảnh đất khu vực miền núi thuộc về tên cảnh sát sát nhân.
The arrested man, identified as Detlef G, works for Saxony's State Office of
Criminal Investigation in the forensics department.
Người bị
bắt là viên cảnh sát Detlef G, làm việc cho Phòng điều tra tội phạm bang
Saxony, thuộc sở tư pháp.
German media report that he is an expert in handwriting analysis.
Theo giới
truyền thông Đức thì hắn là một chuyên gia phân tích chữ viết.
'Fantasies'
' Ảo giác '
Police say that body parts of the victim were missing, and it is possible that
cannibalism may have taken place.
Cảnh sát
cho biết nạn nhân bị mất các bộ phận, có khả năng đã diễn ra tục ăn thịt
người.
Dresden police chief Dieter Kroll told a news conference that the victim
"had fantasised about being murdered and eaten since his youth".
Trong một
cuộc họp báo chí cảnh sát trưởng Dieter Kroll thuộc phòng cảnh sát Dresden cho
biết nạn nhân “ bị ảo tưởng về việc giết và ăn thịt từ khi còn nhỏ”.
The two men met at Dresden's main railway station on 4 November, police and
prosecutors said, and shortly after their meeting the 59-year-old businessman
was killed with a knife.
Hai người
đàn ông này gặp nhau tại ga xe lửa chính ở Dresden vào ngày 4 tháng Mười một,
cảnh sát và các công tố viên cho biết, và không lâu sau cuộc gặp mặt của họ,
doanh nhân 59 tuổi này đã bị giết bằng dao.
The arrested police officer has given a partial confession and led
investigators to the body parts.
Viên cảnh
sát bị bắt đã phần nào thú tội và dẫn cảnh sát đến chỗ chôn các bộ phận.
Communication
Thông tin
liên lạc
After the victim was reported missing by his business partner, investigators found
a trail of electronic communication which led them to Detlef G.
Sau khi đối
tác làm ăn với nạn nhân thông báo mất tích , các điều tra viên đã tìm thấy một
cuộc điện đàm liên quan đến Detlef G.
The two men are not believed to have met prior to the fatal date.
Hai người
này được cho là chưa gặp nhau trước ngày xảy ra án mạng.
Ninety-nine per cent of those involved satisfied their desires by just
exchanging information, he added.
Chín mươi
chín phần trăm những người này thường chỉ trao đổi thông tin với nhau để thoả
mãn những ảo tưởng của mình.
The case has echoes of the 2001 murder of Bernd Juergen Brandes by Armin Meiwes
in Rotenburg in western Germany.
Vụ án này
đã lặp lại vụ sát hại Juergen Brandes vào năm 2001 bởi tên sát nhân Armin Meiwes
ở Rotenburg thuộc miền tây nước Đức.
Meiwes is serving a life sentence after killing and eating parts of his victim,
who agreed to his death.
Meiwes đang
thụ án tù chung thân sau khi giết rồi ăn các bộ phận của nạn nhân, người đã
thừa nhận gây ra cái chết cho anh ta.
Theo Toomva