Hầu
hết mọi người khi phát âm tiếng Anh đều thiếu chính xác. Điều này khiến cho người
nghe không hiểu được ý mà bạn muốn truyền đạt và bạn cũng không thể hiểu được
người khác đang nói gì. Vậy nguyên nhân của việc này là do đâu? Dịch thuật Đại
Việt sẽ giúp bạn tìm ra những nguyên nhân đó.
1.
Tiếng Việt là ngôn ngữ rất độc đáo.
Như chúng ta đã biết, tiếng Việt là ngôn ngữ
rất độc đáo do có thanh điệu. Điều này đã làm nên sự khác biệt so với hơn 6,500
ngôn ngữ trên thế giới. Do vậy, người Việt Nam khá bất lợi khi học tiếng Anh so
với người nước khác. Đơn giản vì người Việt phải sử dụng cơ miệng theo một cách
hoàn toàn khác để “nói” được tiếng Anh. Ngoài ra, phần lớn sách dạy tiếng Anh ở
Việt Nam đều được dịch từ sách nước ngoài, theo giáo trình phổ biến dành cho
những học viên ở các nước không sử dụng ngôn ngữ có “thanh điệu” như tiếng
Việt.
2.
Phương
pháp dạy và học chưa thực sự phù hợp
Từ
khi bắt đầu đi học chúng ta đã làm quen với phương pháp lấy “ngữ pháp” và “từ vựng”
làm gốc. Trên thực tế học tiếng Anh quan trọng nhất là cách phát âm. Chúng tôi
không hề phủ nhận tầm quan trọng của “ngữ pháp”, thế nhưng bạn đừng quá chú trọng
đến nó, trừ phi bạn muốn trở thành một nhà viết văn chuyên nghiệp. Các thầy cô
sau mỗi tiết học luôn giao cho chúng ta một lượng từ mới khổng lồ và bắt bạn học
thuộc để kiểm tra. Điều này tạo nên tâm lý chán nản, áp lực không muốn học.
3.
Không
chú trọng vào “trọng âm”.
Tiếng Anh lại là ngôn ngữ có trọng âm với cả từ và câu, khi dạy
và học tiếng Anh, thầy cô chỉ chú trọng cách nhấn giọng đúng chỗ trong từ hoặc
trong câu, nghĩa là dấu trọng âm nằm ở âm tiết nào thì đọc cao chỗ âm tiết đó.
Còn việc từng âm đơn lẻ được phát âm như thế nào thì cả thầy cô và các bạn đều
không đặt nặng tầm quan trọng của nó.
Trong
tiếng Anh, nguyên âm là âm chính để hình thành nên từ. Từ nào không có nguyên
âm sẽ không đọc được mà phải đánh vần từng ký tự. Không có nguyên âm sẽ không
thể là từ. Khi phát âm cho một từ, điều quan trọng là nguyên âm buộc phải phát
âm đúng bởi nếu phát âm sai thì xem như từ chứa nguyên âm đó trở thành từ khác.
Việc không đặt nặng cách phát âm đúng cho từng âm đơn
lẻ dẫn đến việc bạn sử dụng âm tương đương trong tiếng mẹ đẻ - Tiếng Việt - để
phát âm thay cho âm tiếng Anh vốn khác biệt hoàn toàn trong cách kết hợp các vị
trí lưỡi, môi, miệng và cách dùng hơi. Việc phát âm theo kiểu này khiến cho
người Việt nói Tiếng Anh không chuẩn.
Các bạn không thể nhận ra cách mà từng âm - vốn
đã rất khác với tiếng mẹ đẻ của họ, đứng cạnh nhau – cũng theo một cách rất
khác, để hợp lại thành một từ. Nguyên âm khi kết hợp với phụ âm đứng trước hoặc
phụ âm đứng sau nó sẽ ra một âm kết hợp khác.
4. Không
nối những âm liền nhau.
Các bạn đã biết âm tiếng Việt là đơn âm (ví dụ: từ "hoa", gồm có 3 chữ cái hợp
lại, mỗi chữ cái có 1 cách phát âm riêng, nhưng khi gộp chung 1 chữ thì đọc 1
âm là "hoa"), trong khi đó âm tiếng Anh là âm đa âm tiết (ví dụ: từ
"name" là gộp âm của các âm "n", "e-i",
"m"). Do quen với cách phát âm tiếng mẹ đẻ nên các bạn thường không phát âm đủ từ, luôn thiếu khi kết thúc âm
(ending sound) và chính âm cuối này tạo nên rất nhiều nghĩa khác nhau.
5. Lười tra từ điển để học cách phát âm.
Có rất nhiều bạn gặp một từ mới
không biết. Họ liền nghĩ ra cách đọc từ mới đó dựa vào chữ viết tiếng Anh. Lâu
dần việc đó hình thành nên cách đọc sai.
6.
Không
tự tin khi giao tiếp.
Có
rất nhiều bạn rơi vào tình trạng rất buồn cười này. Họ học phát âm thì đúng
nhưng đến khi giao tiếp chẳng hiểu sao phát âm sai hết. Rõ ràng ở đây là bạn
không đủ tự tin khi giao tiếp với mọi người. Bạn cần phải tự tin, bình tĩnh hơn
khi giao tiếp. Hãy coi nó chỉ là một cuộc nói chuyện và bạn mạnh dạn trao đổi với
mọi người.
Trên đây là các nguyên nhân khiến bạn phát âm tiếng
Anh sai. Hy vọng các bạn sẽ tìm được cách học đúng sau bài viết này.
Theo Thu Phương.